锚点111
《光与影:33号远征队》这款游戏,虽说主要语言是英语,不过其中融入了一些法语元素。就在近日,游戏的英语配音演员们透露,他们在录制的时候,为了法语单词的发音可没少费周折,那场面相当有意思。
在接受GamesRadar+采访时,参与配音的演员们分享了他们的这段经历。演员Jennifer English风趣地把这比作情景喜剧《老友记》里菲比教乔伊说法语的情景,说他们在录音棚里一度陷入了“反复说同一句话”的循环,就像要把法语脏话“Putain”的正确读音发出来。
另一位主演,也就是在《最终幻想16》中也有过配音的演员Ben Starr对此也深有体会。他透露自己得先让游戏总监Broche Guillaume说出法语名字或者单词,然后自己再试着模仿并把它加到台词里。Starr表示,要把像“Francois”这样的法语词汇发准太难了,他们就是想尽力做到完美,“可不想显得傻乎乎的”。
Ben Starr接着很幽默地给玩家“出主意”:“幸运的是,如果你们不喜欢我们的发音方式,完全可以去听那些出色的法语配音演员的版本。” Jennifer English也跟着打趣说“他们的法语稍微好那么一点儿”,而Starr则补充道:“我猜他们法语确实好点儿,我没法证明,但我感觉是这样。”
THE END